2020. 10. 3. 22:21ㆍ영어/오만과 편견(Pride and Prejudice)
안녕하세요 언텐빌Y 입니다. 오늘은 오만과 편견을 읽기 시작한지 2일차 되는날이네요. 오늘은 Chapter2를 분석해보았는데 첫날보다 잘 읽히고 시간도 줄더라구요. 이렇게 조금씩 해나가면은 구글링정도는 할 수 있겠어요!! 하면서 느낀점이 단어가 정말 중요하다는 것을 느꼈어요. 문장은 완벽하게 해석하지 못해도 단어만 알고 있으면 내용을 이해할 수 있더라구요. 그래서 이 책에서 나오는 모르는 단어들 수시로 봐야겠어요 ㅠㅠ 오늘도 목차를 적어드릴게요
1. 원서 본문 및 해석 문법정리
2. 단어 정리
3. 문법 한눈에 보기
Pride and Prejudice(오만과 편견)
- Jane Austen(제인 오스틴)
Chapter 2
Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley. He had always intended to visit him, though to the last always assuring his wife that he should not go; and till the evening after the visit was paid she had no knowledge of it. It was then disclosed in the following manner. Observing his second daughter employed in trimming a hat, he suddenly addressed her with: “I hope Mr. Bingley will like it, Lizzy.”
배넷은 빙리 씨를 기다리는 사람들중에서 가장 빠른 사람이었다. 그는 그의 아내에게는 끝까지 가지않을것이라고 장담하였지만, 그는 줄곧 빙리 씨에게 방문하려고 했다. 그리고 방문한 후 저녁까지도 아내는 알지못했다. 그리고 그것은 다음과 같은 때에 밝혀졌다. 베넷은 그의 둘째 딸이 모자를 다듬고 있는것을 보고, 갑자기 그녀에게 말했다. "빙리 씨가 그것을 좋아했으면 좋겠구나 리지야."
“We are not in a way to know what Mr. Bingley likes,” said her mother resentfully, “since we are not to visit.”
“But you forget, mamma,” said Elizabeth, “that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long promised to introduce him.”
그녀의 엄마는 화를내며 말했다. "우리가 그를 찾아가지 않기때문에 우리는 빙리 씨가 무엇을 좋아하는지 알 길이 없어요."
엘리자베스(리지)가 말했다. " 엄마 잊으신것같은데, 우리는 그를 모임에서 만날거고 롱 부인께서 그를 소개시켜주시기로 약속하셨잖아요."
“I do not believe Mrs. Long will do any such thing. She has two nieces of her own. She is a selfish, hypocritical woman, and I have no opinion of her.”
“No more have I,” (해석하면 더이상 나는 가진게 없다 인데 왜 저런식으로 해석되는지 모르겠네요.. 영어잘하는 사람한테 물어보고올게여...)
said Mr. Bennet; “and I am glad to find that you do not depend on her serving you.”
"나는 롱 부인이 그런 일을 해줄것이라고 믿지 않는단다. 그녀는 자기 조카딸이 둘이나 있어. 그녀는 이기적이고 위선적인 여자야. 그리고 나는 그녀를 별로 좋아하지않지."
베넷이 말했다. "나도 마찬가지야. 나는 당신이 롱 부인의 도움에 의존하지 않는다는 것을 알게되어 다행이군."
Mrs. Bennet deigned not to make any reply, but, unable to contain herself, began scolding one of her daughters.
“Don’t keep coughing so, Kitty, for Heaven’s sake! Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces.”
배넷부인은 어떤 대답도 하지않을듯이 굴었지만, 자신의 감정을 억누르지 못하고 그녀의 딸들중 하나를 야단치기 시작했다.
"키티 그런식으로 계속 기침하는거 제발좀 그만둬! 내 신경에 조금은 동정을 가지란말이야. 니가 내 신경을 갈기갈기 찢는구나."
keep + -ing : 계속 ~하다.
“Kitty has no discretion in her coughs,” said her father; “she times them ill.”
“I do not cough for my own amusement,” replied Kitty fretfully. “When is your next ball to be, Lizzy?”
“To-morrow fortnight.”
"키티가 조심성 없이 기침을 하는구나" 그녀의 아버지가 말했다. "키티는 타이밍이 나빴어." 키티는 짜증을 내며 대답했다. "내가 좋다고 기침하는게 아니에요. 리지 너의 다음 무대회는 언제야?" "보름 후"
“Aye, so it is,” cried her mother, “and Mrs. Long does not come back till the day before; so it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself.”
"아하 그래." 그녀의 엄마는 소리쳤다. "롱 부인이 그 전날까지도 돌아오지 않을거니 그녀가 빙리 씨를 소개시켜주는것은 불가능하겠네. 그녀 자신도 그를 모를테니까 말이야."
“Then, my dear, you may have the advantage of your friend, and introduce Mr. Bingley to her.”
“Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself; how can you be so teasing?”
"그럼 여보 당신이 당신의 친구보다 유리한 입장이 될테니, 빙리 씨를 그녀에게 소개시켜주면 되겠네."
"불가능해요! 여보, 나부터가 그와 친하지를 않는데 불가능하죠. 당신은 왜 이렇게 나를 괴롭혀요?"
“I honour your circumspection. A fortnight’s acquaintance is certainly very little. One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture somebody else will; and after all, Mrs. Long and her nieces must stand their chance; and, therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself.”
"당신의 신중함에 경의를 표하오. 친분을 쌓기에 단 보름은 분명 매우 적소. 보름이 끝날때까지 어떤 한 사람을 정말 알지는 못해. 그러나 우리가 하지않으면 결국엔 누군가는 할거고 롱부인과 그녀의 조카딸이 소개시킬 기회를 잡을거야. 그러니 롱부인이 그 행위를 친절로 생각하고 있고 당신이 그 일을 거부하면 내가 할수밖에없어."
The girls stared at their father. Mrs. Bennet said only, “Nonsense, nonsense!”
“What can be the meaning of that emphatic exclamation?” cried he. “Do you consider the forms of introduction, and the stress that is laid on them, as nonsense? I cannot quite agree with you there. What say you, Mary? For you are a young lady of deep reflection, I know, and read great books and make extracts.”
딸들은 그들의 아빠를 쳐다봤다. 베넷부인은 오로지 말했다. "말도 안돼, 말도 안돼!"
"당신이 강조하는 감탄사의 의미는 뭐지?" 그가 소리쳤다. "당신은 소개의 형식을 말이안된다고 간주하는 것이오? 아니면 소개방법자체에 놓여진 중요성이 말이 안된다고 간주하는 것이오? 나는 그런 당신에게 전혀 동의할 수 없오. 메리 너는 뭐라고 말할거냐? 나는 니가 많은 책들을 읽고 요점정리도 하는 깊은 사고를 가진 숙녀라는것을 알고있어."
Mary wished to say something sensible, but knew not how.
“While Mary is adjusting her ideas,” he continued, “let us return to Mr. Bingley.”
“I am sick of Mr. Bingley,” cried his wife.
메리는 합리적인 무엇을 대답하길 원했지만 어떻게 하는지 몰랐다. 그는 계속했다
"메리가 자기 생각들을 정리하는 동안 우리는 빙리 씨 얘기로 돌아가자."
"나는 이제 빙리 씨 얘기에 질렸어요" 그의 아내가 소리쳤다.
“I am sorry to hear that; but why did not you tell me that before? If I had known as much this morning I certainly would not have called on him. It is very unlucky; but as I have actually paid the visit, we cannot escape the acquaintance now.”
"그 말을 듣게 되어 유감이요 하지만 왜 당신은 나에게 미리 그것을 말해주지 않았지? 내가 만약 아침에 이것을 알았더라면 나는 분명히 그를 찾아가지 않았을거야. 운이 안좋았네. 하지만 내가 실제로 방문을 했으니, 이제 우리는 그와의 교제를 피할 수 없을거야."
The astonishment of the ladies was just what he wished; that of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest; though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
“How good it was in you, my dear Mr. Bennet! But I knew I should persuade you at last. I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance. Well, how pleased I am! and it is such a good joke, too, that you should have gone this morning and never said a word about it till now
숙녀들의 경악은 바로 그가 원하던 것이다. 배넷 부인의 경악이 아마 다른이들보다 컸을것이다. 첫 번째 즐거운 소란이 끝나고, 그녀는 이것이 그동안 내내 자신이 기대했던바라고 말하기 시작했지만서도. "당신은 어떻게 그렇게 멋질수가있어요. 내 사랑 여보! 하지만 내가 마지막까지 당신을 설득해야한것을 기억하고있어요. 나는 당신이 당신의 딸들을 매우 사랑해서 그러한 교제를 무시하지 못한다는 것을 확신하고 있었어요. 진짜 얼마나 기쁜지 몰라요! 당신이 오늘 아침에 갔다왔는데도 지금까지 한마디도 안했다는게 정말 짖굳은 장난이군요."
too ... to 용법 : too + 형용사/부사 ~ + to 동사원형 : 너무 ~해서 ~할 수 없다.
“Now, Kitty, you may cough as much as you choose,” said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife.
"이제, 키티 니가 원할 때 기침해도 되겠구나." 베넷이 말했다. 그리고 그가 말했던것에 대해 그의 아내가 황홀해하는것에 지쳐 그는 방을 떠났다.
“What an excellent father you have, girls!” said she, when the door was shut. “I do not know how you will ever make him amends for his kindness; or me, either, for that matter. At our time of life it is not so pleasant, I can tell you, to be making new acquaintances every day; but for your sakes, we would do anything. Lydia, my love, though you are the youngest, I dare say Mr. Bingley will dance with you at the next ball.”
"얘들아 얼마나 좋은 아빠를 가졌니!" 문이 닫혔을 때, 그녀가 말했다. "나는 너희가 그의 친절에 보상을 할 수 있을지 모르겠구나. 그 점은 나 또한 마찬가지이지만. 내가 너희에게 말해줄 수 있는건, 우리같은 인생의 시기에 매일 새로운 교제를 하는것은 별로 달갑지 않은일이란다. 하지만 너희들을 위해서라면 우리는 무엇이든 할수 있어." 리디아, 내사랑 비록 니가 제일 어리지만, 나는 감이 말한단다. 빙리 씨는 다음 무도회에서 너와 춤을 출거야."
“Oh!” said Lydia stoutly, “I am not afraid; for though I am the youngest, I’m the tallest.”
The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet’s visit, and determining when they should ask him to dinner.(병렬 구조)
"오!" 리디아가 용감하게 말했다. "나는 두렵지 않아요. 그리고 제가 제일 어리긴하지만, 키는 제일 큰데요!" 남은 저녁시간은 빙리 씨가 언제 베넷을 방문에 응답할지와 언제 그들이 그를 저녁식사를 초청할지 추측하고 결정하는데 시간을 보냈다.
[단어 정리]
among ~의 사이에 intend to ~할 작정이다 though 비록 ~일지라도
to the last 마지막 까지 assure 장담하다 till=until ~까지
pay (방문)하다 have knowledge of ~을 알다 disclose 노출하다, 밝히다
in the following manner 다음과 같이 employ in ~에 일하고 있다.
address 주소, 연설하다, ~에게 말을걸다 be in a way ~하는 중이다.
recentful 분개하는, 분해(화나)하는 assembly 의회, 입법기관, 집회, 사교모임
shall ~ 할 것이다. niece 조카딸 any such thing 그런 일
have no opinion of ~에 대한 의견이 없다, 별로 탐탁치 않게 생각하다.
hypocritical 위선적인 deign(데인) 자신의 격에 떨어지지만 ~ 한 듯이 굴다.
make reply 대답하다. contain 억누르다, 참다, 포함하다 scold 야단치다
sneeze 재채기하다. for God's sake! 맙소사, 제발 좀 tear 찢다,눈물
piece 조각, 부분 discretion 신중함 have no sense ~가 없다.
time ill 타이밍이 좋지 않다. frerfully 짜증을 내며 next to be 다음에 있을
ball 무도회, 사교장 fortnight 2주일 morrow 내일
circumspection 신중, 세심한주의 certainly 틀림없이, 분명히
by the end of ~끝 무렵 after all 결국에는, 어쨌든 emphatic 강조하는
exclamation 감탄사 stress 강조하다 be laid on ~에 놓여진
make extract 엑기스를 만들다, 요점을 정리하다 reflection 숙고,반영
sensible 합리적인 be sick of ~에 넌더리나다, 질리다 astonishment 크게 놀람
tumult 소란,소통,심란함,혼란스러움 all the while 그동안 쭉, 내내
how pleased I am 얼마나 기쁜지 fatigue 피로한, 지친 rapture 황홀감
shut 닫다, (눈을)감다 amends 보상 for that matter 그 점에대해서는
for your sake 너를 위해, 너 잘되라고 stoutly 용감히,결연히,완강히
[문법 정리]
too ... to 용법 : too + 형용사/부사 ~ + to 동사원형 : 너무 ~해서 ~할 수 없다.
'영어 > 오만과 편견(Pride and Prejudice)' 카테고리의 다른 글
[Chapter 4]오만과 편견(Pride and Prejudice) 번역해석 및 분석정리 (0) | 2020.10.11 |
---|---|
[Chapter 3]오만과 편견(Pride and Prejudice) 번역해석 및 분석정리 (0) | 2020.10.06 |
[Chpater 1] 오만과 편견(Pride and Prejudice) 번역해석 및 분석정리 (1) | 2020.10.02 |
오만과 편견(Pride and Prejudice) (0) | 2020.10.01 |